Валер’ян Підмогильний - один з найвідоміших українських письменників початку ХХ століття. Він був представником українського Відродження 1920-х, засновником екзистенційної прози в Україні, а також талановитим перекладачем. Він прожив усього 36 років, ставши жертвою радянського режиму.
Акценти у його творах — на внутрішніх світах людей, їхньому самопізнанні, пошуку сенсу життя й складнощах людських стосунків. Водночас автор майстерно піднімає актуальні проблеми своєї епохи.
Валер’ян Підмогильний окрім свого широкого письменницького доробку лишив по собі й перекладені твори французьких письменників. Серед них:
Анатоль Франс
Оноре де Бальзак
Гі де Мопассан
Стендаля
Клода Гельвеція
Вольтера
Дені Дідро
Альфонса Доде
Проспера Меріме
Гюстава Флобера
Віктора Гюґо
Жоржа Дюамеля
Саме Підмогильний був організатором редактором та перекладачем багатотомних видань Гі де Мопассана, Оноре де Бальзака та Анатоля Франса.
У 1935 році Підмогильного засуджують до 10 років ув’язнення. Однак вже у 1937-му його, разом із сотнями інших українських діячів, розстрілюють в урочищі Сандармох. Цього дня в урочищі Сандармох, на півночі Росії, було страчено 151 представника української інтелігенції — письменників, художників, науковців та акторів.
Ця подія стала частиною Великого терору, спрямованого на знищення національної еліти, яка формувала українську ідентичність. Втрати для української культури були незмірними: загинули ті, хто стояв у витоків культурного Відродження 1920-х. Сандармох став символом жорстокості радянського режиму та непоправних втрат для української культури.

Немає коментарів:
Дописати коментар